Champagne. Dann Frau von Mirville.
Champagne (allein).
Sie sind fort – Glück zu, Champagne! Der Sieg ist unser. Jetzt frisch ans Werk, daß wir die Heirath noch in dieser Nacht zu Stande bringen – Da kommt die Schwester meines Herrn; ihr kann ich alles sagen.
Fr. v. Mirville.
Ah, bist du da, Champagne? Weißt du nicht, wo der Onkel ist?
Champagne.
Auf dem Weg nach Straßburg.
Fr. v. Mirville.
Wie? Was? Erkläre dich!
Champagne.
Recht gern, Ihr Gnaden. Sie wissen vielleicht nicht, daß mein Herr und dieser Lormeuil einen heftigen Zank zusammen gehabt haben.
Fr. v. Mirville.
Ganz im Gegentheil. Sie sind als die besten Freunde geschieden, das weiß ich.
Champagne.
Nun, so habe ich’s aber nicht gewußt. Und in der Hitze meines Eifers ging ich hin, mir bei der Polizei Hilfe zu suchen. Ich komme her mit zwei Sergeanten, davon der eine Befehl hat, dem Herrn von Lormeuil an der Seite zu bleiben, der andere, meinen Herrn nach Straßburg zurück zu bringen. – Nun reitet der Teufel diesen verwünschten Sergeanten, daß er den Onkel für den Neffen nimmt, ihn beinahe mit Gewalt in die Kutsche packt, und fort mit ihm, jagst du nicht, so gilt’s nicht, nach Straßburg!
Fr. v. Mirville.
Wie – Champagne! du schickst meinen Onkel anstatt meines Bruders auf die Reise? Nein, das kann nicht dein Ernst sein.
Champagne.
Um Vergebung, es ist mein voller Ernst – Das Elsaß ist ein charmantes Land; der Herr Oberst haben sich noch nicht darin umgesehen, und ich verschaffe Ihnen diese kleine Ergötzlichkeit.
Fr. v. Mirville.
Du kannst noch scherzen? Was macht aber der Herr von Lormeuil?
Champagne.
Er führt seinen Sergeanten in der Stadt spazieren.
Fr. v. Mirville.
Der arme Junge! Er verdient wohl, daß ich Antheil an ihm nehme.
Champagne.
Nun, gnädige Frau! Ans Werk! Keine Zeit verloren! Wenn mein Herr seine Cousine nur erst geheirathet hat, so wollen wir den Onkel zurückholen. Ich suche meinen Herrn auf; ich bringe ihn her, und wenn nur Sie uns beistehen, so muß diese Nacht alles richtig werden. (Ab.)