HomeText: Verschwörung des Fiesco1. AktDie Verschwörung des Fiesco zu Genua – 1. Akt, 9. Auftritt

Die Verschwörung des Fiesco zu Genua – 1. Akt, 9. Auftritt

Seite 2 von 2
Bewertung:
(Stimmen: 0 Durchschnitt: 0)

FIESCO. Du besinnst dich, Bursche?

Mohr nimmt das Geld, setzt es nieder, nimmt es wieder und besieht ihn mit immer steigendem Erstaunen.

FIESCO. Was machst, Bursche?

MOHR wirft das Geld entschlossen auf den Tisch. Herr – das Geld hab ich nicht verdient.

FIESCO. Schafskopf von einem Jauner! Den Galgen hast du verdient. Der entrüstete Elefant zertritt Menschen, aber nicht Würmer. Dich würd ich hängen lassen, wenn es mich nur so viel mehr als zwei Worte kostete.

MOHR mit einer frohen Verbeugung. Der Herr sind gar zu gütig.

FIESCO. Behüte Gott! Nicht gegen dich! Es gefällt mir nun eben, daß meine Laune einen Schurken, wie du bist, zu etwas und nichts machen kann, und darum gehst du frei aus. Begreife mich recht. Dein Ungeschick ist mir ein Unterpfand des Himmels, daß ich zu etwas Großem aufgehoben bin, und darum bin ich gnädig, und du gehst frei aus.

MOHR treuherzig. Schlagt ein, Lavagna. Eine Ehre ist der andern wert. Wenn jemand auf dieser Halbinsel eine Gurgel für Euch überzählig hat, befehlt! und ich schneide sie ab, unentgeltlich.

FIESCO. Eine höfliche Bestie! Sie will sich mit fremder Leute Gurgeln bedanken.

MOHR. Wir lassen uns nichts schenken, Herr! Unsereins hat auch Ehre im Leibe.

FIESCO. Die Ehre der Gurgelschneider?

MOHR. Ist wohl feuerfester als Eurer ehrlichen Leute; sie brechen ihre Schwüre dem lieben Herrgott; wir halten sie pünktlich dem Teufel.

FIESCO. Du bist ein drolligter Jauner.

MOHR. Freut mich, daß Ihr Geschmack an mir findet. Setzt mich erst auf die Probe, Ihr werdet einen Mann kennenlernen, der sein Exerzitium aus dem Stegreif macht. Fodert mich auf. Ich kann Euch von jeder Spitzbubenzunft ein Testimonium aufweisen, von der untersten bis zur höchsten.

FIESCO. Was ich nicht höre. Indem er sich niedersetzt. Also auch Schelmen erkennen Gesetze und Rangordnung? Laß mich doch von der untersten hören.

MOHR. Pfui, gnädiger Herr. Das ist das verächtliche Heer der langen Finger. Ein elend Gewerb, das keinen großen Mann ausbrütet, arbeitet nur auf Karbatsche und Raspelhaus und führt – höchstens zum Galgen.

FIESCO. Ein reizendes Ziel. Ich bin auf die beßre begierig.

MOHR. Das sind die Spionen und Maschinen. Bedeutende Herren, denen die Großen ein Ohr leihen, wo sie ihre Allwissenheit holen; die sich wie Blutigel in Seelen einbeißen, das Gift aus dem Herzen schlirfen und an die Behörde speien.

FIESCO. Ich kenne das – fort.

MOHR. Der Rang trifft nunmehr die Meuter, Giftmischer, und alle, die ihren Mann lang hinhalten und aus dem Hinterhalt fassen. Feige Memmen sinds oft, aber doch Kerls, die dem Teufel das Schulgeld mit ihrer armen Seele bezahlen. Hier tut die Gerechtigkeit schon etwas übriges, strickt ihr Knöchel aufs Rad, und pflanzt ihre Schlauköpfe auf Spieße. Das ist die dritte Zunft.

FIESCO. Aber, sprich doch, wann wird die deinige kommen?

MOHR. Blitz! gnädiger Herr! Das ist eben der Pfiff. Ich bin durch diese alle gewandert. Mein Genie geilte frühzeitig über jedes Gehege. Gestern abend macht ich mein Meisterstück in der dritten, vor einer Stunde war ich – ein Stümper in der vierten.

FIESCO. Diese wäre also?

MOHR lebhaft. Das sind Männer, In Hitze. die ihren Mann zwischen vier Mauern aufsuchen, durch die Gefahr eine Bahn sich hauen, ihm gerade zu Leib gehen, mit dem ersten Gruß ihm den Großdank für den zweiten ersparen. Unter uns. Man nennt sie nur die Extrapost der Hölle. Wenn Mephistopheles einen Gelust bekommt, brauchts nur einen Wink, und er hat den Braten noch warm.

FIESCO. Du bist ein hartgesottener Sünder. Einen solche vermißte ich längst. Gib mir deine Hand. Ich will dich bei mir behalten.

MOHR. Ernst oder Spaß?

FIESCO. Mein völliger Ernst, und gebe dir tausend Zechinen des Jahrs.

MOHR. Topp, Lavagna! Ich bin Euer, und zum Henker fahre das Privatleben. Braucht mich, wozu Ihr wollt. Zu Eurem Spürhund, zu Euerm Parforcehund, zu Eurem Fuchs, zu Eurer Schlange, zu Euerm Kuppler und Henkersknecht. Herr, zu allen Kommissionen, nur beileibe! zu keiner ehrlichen – dabei benehm ich mich plump wie Holz.

FIESCO. Sei unbesorgt. Wem ich ein Lamm schenken will, laß ichs durch keinen Wolf überliefern. Geh also gleich morgen durch Genua, und suche die Witterung des Staats. Lege dich wohl auf Kundschaft, wie man von der Regierung denkt und vom Haus Doria flistert, sondiere daneben, was meine Mitbürger von meinem Schlaraffenleben und meinem Liebesroman halten. Überschwemme ihr Gehirne mit Wein, bis ihre Herzensmeinungen überlaufen. Hier hast du Geld. Spende davon unter den Seidenhändlern aus.

MOHR sieht ihn bedenklich an. Herr –

FIESCO. Angst darf dir nicht werden. Es ist nichts Ehrliches – Geh. Rufe deine ganze Bande zu Hülfe. Morgen will ich deine Zeitungen hören. Er geht ab.

MOHR ihm nach. Verlaßt Euch auf mich. Jetzt ists früh vier Uhr. Morgen um acht habt Ihr so viel Neues erfahren, als in zweimal siebenzig Ohren geht. Ab.

Dieser Beitrag besteht aus 2 Seiten: